Presser Gábor szerezte a Nagy utazás című dalt
2022. január 21. írta: Eperjesi Marcell

Presser Gábor szerezte a Nagy utazás című dalt

036_presser_gabor_jelen_media.jpg

Az egyik legismertebb magyar sláger keletkezéstörténetekor olyan dél-amerikai földrajzi nevekbe botlunk, mint Peru, Brazília és az Amazonas.

Mario Vargas Llosa perui író 1973-ban jelentette meg a Pantaleón és a hölgyvendégek című regényét. A szatirikus történet főszereplője Pantaleón Pantoja, a perui hadsereg ambiciózus, fegyelmezett századosa, aki kényes és titkos megbízást kap a feletteseitől.

Az a feladata, hogy szervezzen egy bordélyt az Amazonasban állomásozó helyőrségnek, ugyanis a környékbeli lányok és asszonyok túlságosan ki vannak téve a legénység zaklatásainak. Ám a titkos vállalkozás híre elterjed, amely így a hadsereg fejére nő, ez pedig a váratlanul felemelkedő főhős csúfos bukását okozza.

1989 nyara a történelmi változások ideje volt Magyarországon. Megkezdődtek a szocialista rendszert később lebontó Nemzeti Kerekasztal-tárgyalások, újratemették Nagy Imrét, meghalt Kádár János, az országot pedig nagyszámú, nyugatra távozni szándékozó, NDK-s turista lepte el.

És ekkor, egészen pontosan 1989. június 9-én mutatta be a Vígszínház a Pantaleón és hölgyvendégek dramatizált változatát. A zenés előadás forgatókönyvét Kapás Dezső írta, aki egyben rendezője is volt az alkotásnak. Presser Gábor, a Vígszínház zenei vezetője, Dés Lászlót kérte fel, hogy szerezzen zenét a darabhoz. A felcsendülő daloknak Bereményi Géza írta a szövegét.

A Pantaleón finoman szólva sem lett siker, mindössze harminc előadást élt meg, a kritikusok elsősorban a mű mondanivalójának hiányát kérték számon. Viszont Dés zenéjét és a Brazilka „hölgyvendéget” alakító Eszenyi Enikőt dicsérték. Ő énekelte el a darab legemlékezetesebb számát, a bossa nova stílusú Brazília, Brazíliát, amelybe Dés visszaemlékezése szerint a társulat már a próbák alatt beleszeretett.

036_des_laszlo_cultura_hu.jpgDés László (fotó: cultura.hu)

A kilencvenes évek elejére már számos színházi és filmszerepet eljátszó, illetve az Illetékes elvtárs figurájával a kabaréban is megmerítkező Koltai Róbert úgy döntött, hogy filmre viszi Nógrádi Gáborral közösen írt, önéletrajzi ihletésű forgatókönyvét. A páros 1991-re készült el a könyvvel, ekkor már évek óta fejlesztették a tervüket.

A cselekmény a színész vállfaárus nagybátyja, Koltai Gyula (azaz Gyuszi bácsi) köré összpontosult, aki gyakran vitte vidéki körútjaira az akkor még csak 15-16 éves, félénk Robikát. Koltai visszaemlékezése szerint Gyuszi bácsi imádta a lóversenyt és az életet, aki az ötvenes évek kemény világában is minden megaláztatást, kudarcot méltósággal tűrt, fantasztikus életerő sugárzott belőle.

Az 1989-90-es társadalmi változások a kultúrafinanszírozásban is nyomott hagytak, filmkészítésre egyre kevesebb állami pénz jutott. Koltai ugyan megkapta a Sose halunk meg címmel készítendő projektjére a Hunnia támogatását, ám a 30 milliós költségvetésnek a filmstúdió csak az egyik felét állta, a másikat gyakorlatilag össze kellett kalapozni. Ez végülis olyan nagyágyúk bevonásával sikerült, mint például a Szerencsejáték Zrt., a Matáv, vagy az OTP.  

Koltai igazi szerzői filmet készített, forgatókönyve mellett rendezte az alkotást, és a főszerepét is eljátszotta. A forgatás 1992. augusztus 13-án, a Nyugati pályaudvaron kezdődött, és szeptember 17-én, a Kerepesi úti ügetőpályán végződött.

Gyuszi bácsit (a filmben Tordai Gyula) Koltai alakította, míg Koltait (a filmben Tordai Imre) Szabados Mihály és Máté Gábor formálta meg, előbbi a fiatalkorit, utóbbi a már befutott színészt. A filmet a forgatás befejezése után négy hónappal, 1993. január 15-én már be is mutatták.

036_sose_halunk_meg_hvg_hu.jpgJelenet a Sose halunk meg című filmből (fotó: hvg.hu)

A produkciót több, mint 200 ezren látták a mozikban, és azóta is ez Koltai legkedveltebb alkotása. A sikerhez jelentősen hozzájárult a főcímzene, a Presser Gábor által énekelt Nagy utazás. Mivel Presser írta az Omega és az LGT slágerit, ezenkívül színházi darabok (Képzelt riport, A padlás), és mások számára írt (pl. Kovács Kati, Zorán, Katona Klári, Ruzsa Magdi) lemezek fémjelzik pályafutását, ezért sokan azt hiszik tévesen, hogy ez a dal is az ő szerzeménye.

Csakhogy mikor zöld utat kapott Koltai forgatókönyve, a rendező Dés Lászlót kérte fel, hogy szerezzen zenét leendő filmjének. Désnek egyből beugrott a Pantaleón és hölgyvendégek Brazília, Brazíliája. Mivel teljesen más kontextusra íródott, ezért új szövegre volt szükség, melyet az első verzióhoz hasonlóan Bereményi Gézára bíztak, aki a Nagy utazás címet adta az átírt műnek.

Szeretlek én, mindörökre láncba vertél,
Szeretlek én, nincs is nagyobb érzés ennél,
Légy enyém, csak még egyszer légy enyém,
Tiéd vagyok, szép vagy, úgy kívánlak én
/A Brazília, Brazília kezdősorai/

 

Fáradtnak tűnsz, mintha nem a régi volnál,
Hol van a tűz? Hol van az a mindig sóvár régi láz?
Az a régi, égi láz,
Amivel beléptél, s megszerettelek
/A Nagy utazás kezdősorai/

 

A Brazília, Brazília Kádek Heny előadásában (forrás: Youtube / Kádek Heny)

Az eredeti dal Eszenyi Enikő tolmácsolásában szólalt meg, így az alkotók először női előadóban gondolkodtak a Nagy utazás elénekléséhez. Malek Andreára bízták a feladatot, a stúdiófelvételek el is készültek, de ez a változat nem nyerte el a szerzők tetszését.

Új énekest kellett keresni, a kiszemelt Somló Tamás azonban nemet mondott a felkérésre. Dés ezután jutott el Presser Gáborhoz, aki a vígszínházas időszakából jól ismerte a Brazília, Brazíliát.

A maga melankolikus hangulatával a Nagy utazás óriási sikert aratott, azóta is játsszák a rádiók. Az Origo álomsláger nevű, 2006-os szavazáson minden idők második legnagyobb magyar slágerének választották (Máté Péter Elmegyek című száma nyert). 2006-ban elkészült a Sose halunk meg musical változata, melyet a szolnoki Szigligeti Színházban mutattak be, természetesen itt is hangsúlyos szerepet kapott a Nagy utazás. 

Presser Gábor: Nagy utazás (forrás: Youtube / KlippArenaMusic)

A történet szereplői közül Bereményi és Eszenyi 2001-ben, Presser 2003-ban, míg Dés 2007-ben kapott Kossuth-díjat, ugyanakkor Koltait a mai napig nem tüntették ki ezzel az elismeréssel. Mario Vargas Llosa 2010-ben elnyerte az irodalmi Nobel-díjat.

Forrás:
M. Vargas Llosa: Pantaleón és Hölgyvendégek (Pesti Műsor, 1989.05.17.)
Pantaleón és hölgyvendégek (Film Színház Muzsika, 1989.06.24.)
A kamera mögött is Koltai az illetékes (Hajdú-Bihari Napló, 1992.03.26.)
Legnépszerűbb filmzenénk - Presser Gábor: Nagy utazás (origo.hu)
Sose halunk meg (filmarchiv.hu)
 
Borítókép:
Presser Gábor (fotó: Jelen)
 
A Tévhitoszlatás elérhetősége a Facebookon:
https://www.facebook.com/tevhitoszlatas

A bejegyzés trackback címe:

https://tevhitoszlatas.blog.hu/api/trackback/id/tr1116820396

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

gigabursch 2022.01.24. 06:26:28

Érdekes volt, köszönöm!

Világnézet Netes Napló · vilagnezet.blog.hu 2022.01.24. 14:03:28

Érdekes ... Dés magától koppintott, illetve újra és másként dolgozott fel egy számot.

Kopasz Szuzukis 2022.01.25. 00:51:37

Azért Pressernek, mint zeneszerzőnek is volt hozzá némi köze. Az 1989-ben kiadott Electromantic lemezén a Szépek és bolondok számban már felbukkan az alapmotívum. Az alábbi videoban 1perc 30másodperctől hallható:
www.youtube.com/watch?v=0efJRXvU6rY

Maga a lemez hanganyaga már 1986-ban elkészült, de a botfülű popcézár Erdős Péter nem engedte kiadni.
süti beállítások módosítása